Ашбах

Автор: Тернер Брайан Рубрики: Поэзия, Переводы, Ирак Опубликовано: 09-09-2012

Потеряв ориентиры, истощенные,

Призраки  солдат

По ночам бредут по городу Баладу.
 

Гонит мусор по улицам  узким 

Ветер пустыни.
 

Голос звучит с минарета - 

Безжизненный зов. 
 

Одиночество и бесприютность.
 

Мертвые иракцы смотрят на них в молчании с крыш.

Смотрят на силуэты финиковых пальм,

Что гнутся на рассвете от ветра в сторону Мекки…

 
- перевод Ильи Плеханова 

 

Социальные сети