Краткая история радикальных исламистов в вооруженных силах США

Рубрики: Эксклюзив, Северная Америка, Переводы Опубликовано: 02-04-2013

Последние десять лет вооруженные силы США большую часть времени сражались с боевиками в далеких странах. Однако за это же время произошло нечто, что осталось по существу незамеченным. Вместо того чтобы убивать террористов, некоторые американские солдаты к ним присоединились.

Последний известный случай был связан с Эриком Харруном, обвиненным в прошлый четверг в том, что, сражаясь на стороне Джабат Аль-Нусры – иными словами Аль-Каиды – в Сирии, он вступил в сговор с боевиками, собираясь задействовать взрывное устройство. Он родился и вырос в Фениксе, штат Аризона, и в 2000-2003 гг. служил в 568-й инженерной роте Армии, получив звание рядового первого класса. Он был уволен с военной службы с полной оплатой инвалидности после перенесенной травмы головы в результате аварии грузовика. Позже Харрун стал называть себя мусульманином, а на его странице в Фейсбуке появилась цитата: “Хороший сионист – это мертвый сионист”.

Правосудие по-кувейтски

Рубрики: Эксклюзив, Фотогалерея, Переводы, Ближний Восток Опубликовано: 02-04-2013

Трем мужчинам, осужденным за убийство, завязали глаза и разрешили выкурить последнюю сигарету, прежде чем палачи в масках провели их наверх по лестнице к мрачной металлической конструкции, где им набросили петлю на шею и одновременно повесили.

Президентские войны с наркотиками. Часть 1

Рубрики: Северная Америка, Переводы Опубликовано: 02-04-2013

Ричард Никсон, президент Соединенных Штатов с 1969 по 1974 год, когда ему пришлось подать в отставку после уотергейтского скандала, был первым человеком в Белом Доме, который непосредственно – и пагубно повлиял на анти-наркотическую политику. Он ни в чем не хотел разбираться, ему необходимо было действие ради действия. В 1967 году Никсон писал, что страна должна прекратить доискиваться до причин преступности, вместо этого нужно вложить деньги в полицию и ответом на рост преступности должно стать немедленное и решительное применение силы.

Президентские войны с наркотиками. Часть 2

Рубрики: Северная Америка, Переводы Опубликовано: 02-04-2013

В апреле 1989 года Роберт Статмен из DEA в присутствии министра внутренних дел Британии, Дугласа Херда (род. 1930), прочитал приветственную речь на ежегодной анти-наркотической конференции Ассоциации начальников полиции. Статмен сказал, что в течение двух лет в Британии возникнет серьезная проблема с крэком. С апломбом человека, отвергающего очевидное, он заявил: «[В США] уже не хватает носов, чтобы нюхать весь поступающий к нам кокаин. Наркотику нужно куда-то приходить, и придет он прямо сюда».

Эндрю Миллер: «Оптимисты». Отрывок из книги

Рубрики: Военлит, Африка, Переводы Опубликовано: 01-04-2013

На кухне он допил остатки белого вина, потом вернулся наверх и вытащил из переднего отделения чемодана коричневый конверт, ловко подсунутый ему Фрэнком Сильверменом в аэропорту Торонто. Он вскрыл его на обеденном столе. В конверте было шестнадцать бумажных листов. Он разложил их веером на поверхности. «Может, ты сможешь что-нибудь с этим сделать», – сказал ему Сильвермен. Сделать что? Закончить статью? Написать вывод, который он не мог или не хотел найти? Он принялся разбирать непронумерованные страницы. На каждой из них были следы яростной правки, в некоторых местах – исправления исправлений, каждое последующее – более невразумительное, чем предыдущее. В поисках начала он обнаружил пару страниц с подробным описанием колониальной истории, противостояния сил, партий, фракций, секретных комитетов, усиления экстремизма.

Даже жена президента говорила об этом: о необходимости выловить всех внутренних врагов и уничтожить их без пощады. Был организован сбор оружия, почти нескрываемые тренировки группировок для войны против соседей…

Еще на одной странице – зарисовки природы страны. Усеянные террасами холмы, изрезанный рельеф вулканических склонов, заброшенные плантации, ослепительная зелень банановых деревьев, болота, ржавые железные крыши домов, выжженные до красноты грунтовые дороги, стремительные реки, несущие с верховьев бурый ил.

Столица Нубии

Рубрики: Эксклюзив, Африка, Переводы Опубликовано: 29-03-2013

Самая яркая черта Асуана – это Нил, который замедляется и тяжелеет, когда встречается с этим египетским городом. Большие круизные лайнеры упрямо швартуются у побережья, ежедневно выбрасывая на берега реки группы европейцев и американцев. Fellucas – традиционные, деревянные парусники – скользят воде, приводимые в движение легким дуновением ветра. Небольшой паром переправляет местных жителей с берега на острова Нила и обратно. В прошлом город повидал немало посетителей, каждый из которых привнес в него изменения и оставил свой неповторимый след. Древние египтяне и римляне оставили здесь разбросанные там и сям памятники; европейцы девятнадцатого века – гранд-отели, а нубийцы – свою прародину на берегах Нила, которая была затоплена, когда в 1971 году высокие стены Асуанской плотины преобразовали падение Нила в обширное озеро Насер. Последний посетитель Асуана – революция, пришедшая в 2011-м, и он также стремится оставить здесь свой отпечаток. Граффити с президентских выборов 2012 года расползлись по городской стене вдоль набережной, а образы новых политических лидеров улыбаются со столбов.

"Только это": глава 1 из книги "Война навеки"

Автор: Филкинз Декстер Рубрики: Лучшее, Переводы, Афганистан Опубликовано: 27-03-2013

Если война длится достаточно долго, люди всегда умирают, и кто-то должен занимать их место. Однажды я увидел семь солдат-подростков, сражающихся за Северный Альянс на вершине холма в месте под названием Банги. Позиции Талибана были в пределах видимости, между нами и ними было минное поле. Мальчишки походили на волчат, разговаривали односложно и не могли ни на чем сосредоточиться. Их взгляд неустанно перебегал с места на место. Они постоянно хохотали. Вместо бороды на подбородках у них виднелся темный пушок. Одеты они были, как попало – в теннисные туфли с высоким верхом, ремни с серпом и молотом на пряжках, вышитые кепки хаджи, в руках у них были русские винтовки.

Я попытался выловить одного из этих подростков на холме. Голова у него была обмотана клетчатым платком, который закрывал рот. Абдул Вахдуд. Из-под платка виднелись только его глаза. Я все спрашивал его, сколько ему лет, а он смотрел в сторону – на своего брата. Отца убили год назад, сказал он, а здесь его кормят, и за деньги, которые он получает – 30 долларов в день – он может содержать всю семью. “Моя мама не плачет”, - сказал Абдул. Я видел, как он мается, и его друзья, несомненно, тоже это заметили, потому что один из них стал стрелять из своего Калашникова у нас над головами. Это жутко их развеселило – они попадали друг на друга и расхохотались. Двое из них стали бороться. Мой фотограф и я утихомирили их и попросили с нами сфотографироваться. Они повскакивали на ноги и моментально посерьезнели. После этого выстроились за нами полукругом, с поднятым вверх оружием – не то чтобы они во что-то целились, скорее салютовали. Затем на холме появились двое мужчин с чайником риса, и мальчишки набросились на еду. Через несколько месяцев Талибан спустился по этой дороге вниз. Фотография мальчишек стоит на книжной полке у меня в квартире.

Глазами солдата: вновь обнаруженные фото из Вьетнама

Рубрики: Эксклюзив, История фото, Фотогалерея, Переводы, Вьетнам Опубликовано: 26-03-2013

Чарли Хоги был призван в армию США в октябре 1967 года. Ему было 24, и он учился в колледже в Мичигане, пока у него не закончились деньги. Тогда он бросил учебу и пошел работать на завод по производству листового металла. Повестка из армии означала, что ему предстоит пройти службу во Вьетнаме в качестве стрелка – базовая позиция Армии на фронте. Через 63 дня во Вьетнаме его сделали фотографом. Он снимал для армии и американских газет, с такими инструкциями от полковника: “Ты – не военный фотограф. Это операция по поднятию боевого духа. Если я увижу в газетах фотографии своих парней, с честью выполняющих свою работу, то ты сможешь делать во Вьетнаме все, что тебе заблагорассудится”.

Война в Сирии: между двух огней

Рубрики: Эксклюзив, Фотогалерея, Переводы, Ближний Восток Опубликовано: 26-03-2013

Между тем как в стране бушует война, тысячи сирийцев продолжают покидать свои дома в поисках убежища в соседних странах, а многие другие – вопреки всему – решили остаться, несмотря на постоянную угрозу обстрела и авиаударов. Цель этой фотоподборки – показать контрасты в жизненных условиях тех, кто остался, и тех, кто решил бежать.

В топке Адрар-Ифогас: погоня за невидимым врагом

Рубрики: Эксклюзив, Африка, Переводы Опубликовано: 25-03-2013

Жар, словно в топке, адская пыль, которая застилает все вокруг, черные и острые камни, рвущие брезент. Невидимый враг всегда поблизости, и мы знаем, он готов на все: добро пожаловать в Адрар-Ифогас – один из самых негостеприимных регионов мира, на границе между Мали и Алжиром, где французские солдаты преследуют последних боевиков-исламистов.

На плато Адрар-Ифогас задействовано около 1200 французских военных, которых поддерживает чадский контингент. Многим жителям этих пустынных холмов – туарегам – пришлось покинуть эти места, после того как регион десять лет назад стал убежищем для джихадистов. Французы создали лагерь в Тессалите на бывшей базе малийской армии. Здесь находятся легионеры, десантники, инженеры... День за днем солдаты прочесывают окрестные долины в поисках скрывающихся там боевиков-исламистов.

Война, которую мы не увидели

Рубрики: Эксклюзив, Лучшее, Переводы, Ирак Опубликовано: 22-03-2013

В мае 2008 года экстренные семейные обстоятельства вынудили меня вернуться в Соединенные Штаты из Багдада, где я находился по заданию журнала “Ньюсвик” – моего тогдашнего работодателя. Как-то раз после своего возвращения домой я проезжал через небольшой городок на побережье Техасского залива, когда что-то мне бросилось в глаза. Главная улица была украшена развевающимися американскими флагами; у входа в местную церковь скопились полицейские машины и пожарные грузовики. Сгорая от любопытства, я взял экземпляр местной газеты и прочитал, что город оплакивал молодого солдата, которого недавно убили в Ираке – он погиб от разорвавшейся на обочине бомбы. Позже я узнал, что практически все население – несколько тысяч человек – вышло в тот день на улицы, чтобы проводить тело солдата в последний путь к могиле. Меня поразило это событие, потому что это был один из тех редких случаев, свидетелем которых мне довелось быть, когда Ирак оставил непосредственный отпечаток на повседневной жизни Америки. Это – война, которая оказала глубокое и разобщающее воздействие на национальную культуру и, тем не менее, она по-прежнему парадоксальным образом не входит в наш коллективный опыт. Для нации, которая ее проводила, это была невидимая война.

Социальные сети