Сахара: бег на короткие дистанции

Автор: Гурфинкель Мишель Рубрики: Африка, Переводы Опубликовано: 15-04-2012

Арабская весна 2011 закончилась «исламской зимой». Будет ли то же самое с «сахарской весной» в 2012? 1 апреля восставшие туареги из Национального движения за освобождение Азавада (НДОА) захватили два крупных города возле северной границы Нигера: Гао, на востоке, бывшую столицу империи Сонгай, и Тимбукту, западнее, бывший «святой город» сахарского ислама. Почти разу же за ними появилась еще одна сила: «Ансар аль-Дин» («последователи религии»). У этих организаций разные флаги: у НДОА зелено-красно-черное знамя с желтым треугольником; у «Ансар аль-Дин» – черный исламистский флаг.

Авиашоу в Бедфорде

Автор: Апдайк Джон Рубрики: Поэзия, Переводы Опубликовано: 13-04-2012



Природа что... Вот наши ВВС

Разнообразят фауну небес!

То бишь войны. Зверья ни Бог, ни Босх

такого не придумают. Но спрос...

И новым монстрам уступив места,

повымерли, в борьбе за мир устав,

бомбардировщик-хряк былых времён

и стройный истребитель. Вышли вон.

Вот он – отполированный дракон!

Осклабится, обласкан ветерком,

натужит огнедышащий свой зад,

сглотнёт пилота и рванётся в ад,

со всем усердьем отторгая звук.

Весь в ненависти ко всему вокруг.

Весь – совершенство. Пламенный привет

залогу наших будущих побед!

Смерть солдата

Автор: Маккензи Сибилла Рубрики: Африка, Переводы Опубликовано: 12-04-2012


Покидая Кэмп-Чарли 17 февраля, шестьдесят гуркхских инструкторов заняли места в грузовиках, дослали патроны в патронники и сняли с предохранителей новенькие автоматы Калашникова. Хотя главной задачей гуркхов являлась подготовка военнослужащих подразделения коммандос Сьерра-Леоне, приходилось также контролировать единственную дорогу на Фритаун, где нередко бандиты устраивали засады, иначе можно было потерять свою учебную базу, которая размещалась в глубине бандитской территории, на 91-й миле от Фритауна.

Воздействие

Автор: Оуэн Уилфред Рубрики: Поэзия, Переводы Опубликовано: 04-04-2012


 
  I

Изранены мыслями, на морозном восточном ветру, что нас колет нещадно …

Измучены, глаз не смыкаем, ведь ночь так безмолвна…

Сигнальные вспышки, к земле припадая, нам в памяти новый рельеф обрисуют …

Тишиною объяты, часовые, теряясь в догадках, издергавшись, шепчут,

Но все как и прежде.

Бой на кукурузном поле

Автор: Бишоп Патрик Рубрики: Переводы, Афганистан Опубликовано: 29-03-2012


Боевые действия в Афганистане представляли собою один из раскатов землетрясения, вызванного Соединенными Штатами в ответ на события 11 сентября. Британских солдат едва ли переполняла та же ярость, что их американских коллег. В результате, со слов Лодена, «конечно же, наступали моменты, когда некоторые из них задумывались: „Что я тут делаю, черт возьми?“ Думаю, подобное случалось на всех уровнях». И единственным ответом на этот вопрос было: воевать и дальше. И не из-за какой-то веры в необходимость войны с терроризмом, но из чувства долга: перед соратниками, своим взводом, ротой, полком. Это то самое чувство, что сплачивало и сплачивает солдат на протяжении всей истории человечества.

Истина не может быть «великой»

Автор: Бопп Кен Рубрики: Интервью, Переводы, Вьетнам Опубликовано: 29-03-2012

Какого рода ранения были самыми распространенными?

Честно говоря, изначально я ожидал столкнуться с большим количеством пулевых ранений, однако, всё оказалось совсем по-другому. В основном приходилось иметь дело с множественными осколочными ранениями. По большому счёту, хуже ран нет, так как в этих случаях они могут покрывать значительную часть тела пострадавшего и требовать одновременного вмешательства самых разных хирургов-специалистов. Было также огромное количество травматических повреждений, в том числе переломы и всё такое… Самыми тяжёлыми были раны в область лица и шеи. Приходилось также сталкиваться и с ожогами самых разных типов.

Стена: рассказ о моём исцелении

Автор: Бопп Кен Рубрики: Переводы, Судьба, Вьетнам Опубликовано: 29-03-2012

Думаю, что нечто подобное произошло и с моими воспоминаниями, которые я попросту отложил куда-то подальше, приспособившись к повседневному комфорту. Да, у меня была хорошая работа, любящая семья – в общем-то, я был вполне счастлив. Разумеется, время от времени в быту возникали проблемы, впрочем, без этого еще никто не обходился. А вот затем произошло то, что потрясло меня до самой глубины души: в своем почтовом ящике я обнаружил обыкновенный коричневый конверт, пришедший не от кого-либо из моих знакомых или родственников. В нем был журнал National Geographic за май 1985 года. Я никогда не забуду этот день, день, перевернувший всю мою жизнь.

Балканские наемники в Ливии

Рубрики: Переводы, Ливия Опубликовано: 29-03-2012

"Исповедь хорватского наемника: Каддафи покинули все сербы.

Каддафи был особенно благосклонен к Сербии, поэтому во время противостояния с восставшими он нанял множество ветеранов с просторов бывшей Югославии, чтобы они помогли ему. Среди них было и впечатляющее количество сербов. Со временем, один за другим они его оставили, сообщает для "Tajm" Марио, хорват из Боснии и Герцеговины, который был привлечен Каддафи к борьбе с мятежниками.

 

Три судьбы

Рубрики: Интервью, Переводы, Европа Опубликовано: 28-03-2012

До войны я работал на руководящей должности по специальности в одной фирме, потом ушел в 89-ом и создал свою фирму. А потом начали происходить перемены. На востоке распадался Советский Союз, да и вообще весь восточный блок распадался. У нас в Югославии тоже настали перемены, рушился коммунистический строй. Между тем, в Югославии из-за большого количества различных народов и народностей и из-за того, что республики находились на разных уровнях экономического развития, процесс распада не мог произойти сам по себе, а только через силу. В моей семье мы были всегда национально определены, так сказать.

Из рассказов и показаний французов, воевавших в Алжире

Рубрики: Интервью, Африка, Переводы Опубликовано: 28-03-2012

«То, что я делал в Алжире, как мне представлялось, я делал для своей страны и думал, что поступаю правильно, хотя мне это и не нравилось. Не следует сожалеть о том, что ты сделал, считая, что выполняешь свой долг. (…) с момента, когда государство требует от своей армии, чтобы она сразилась с врагом, который использует террор, чтобы вынудить население, занимающее выжидательную позицию, присоединиться к нему и спровоцировать репрессии, настроив таким образом в свою пользу мировую общественность, эта армия не может обойтись без применения крайних средств.  Я никого не сужу, особенно тогдашних моих врагов, но я часто спрашиваю себя, что произошло бы сегодня во французском городе, если бы каждый день слепой террор уносил бы жизни ни в чем не повинных людей. Разве высшие власти государства не потребовали бы через несколько недель положить этому конец любыми средствами?» (Генерал Оссаресс)

Из показаний лейтенанта Келли и других американских солдат во Вьетнаме

Рубрики: Интервью, Переводы, Вьетнам Опубликовано: 28-03-2012

Келли: «Кстати, чтобы не забыть, я вообще не знал, что там было у Вьетконга в Ми Лаи: отделение, взвод или рота. Мне было известно лишь то, что по нам оттуда стреляли. А сказал мне об этом вертолётчик… Страх? Почти все испытывали его, и каждому нужно было его перебороть. То есть, Ми Лаи – источник этого страха. И все вошли в Ми Лаи, стреляя из автоматов. Продвигались «джи-ай» быстро и перебили жителей тоже быстро. Перестреляли. Или забросали гранатами. Или просто закололи штыками: вонзить штык, отбросить тело и снова вперёд.

Социальные сети