Кабул до дна

Автор: Залан Эштер Рубрики: Переводы, Афганистан Опубликовано: 06-10-2011

«Меня действительно удивило, сколько здесь мест, куда можно зайти», - признается один из посетителей, американец, который не хочет, чтобы его имя было опубликовано. Ему подобных, американцев, британцев, итальянцев, восточных европейцев, в афганской  столице тысячи, и все друг друга знают. Ограничения из-за мер безопасности и похожий культурный бэкграунд сводит их друг с другом в одних и тех же районах, в одних и тех же машинах и в одних и тех же заведениях. «Кабул для нас, иностранцев, самый большой пузырь, который я когда-либо видел», - улыбаясь, добавляет американец.

Действия британских войск в Афганистане: по 99 инцидентам ведется расследование

Автор: Эванс Роб Рубрики: Переводы, Афганистан Опубликовано: 05-10-2011

 Согласно документам Министерства обороны, с января 2005 года 72 мирных жителя были убиты или ранены в результате действий британских солдат в Афганистане. Через два дня после наступления нового 2009 года один афганец заплатил своей жизнью за то, что имел неосторожность бродить недалеко от главного учебного центра военной подготовки, расположенного на окраине Кабула. Пуля попала этому человеку в голову, когда он собирал «камни и травы», сообщает Министерство обороны. Его отвезли в госпиталь, где он и скончался в тот же день.

10 мифов об Афганистане

Автор: Стил Джонатан Рубрики: Переводы, Афганистан Опубликовано: 03-10-2011

В 1988 году, после кампании против поддерживаемых Западом моджахедов, советская армия оставила Афганистан. С тех пор сформировалось изрядное число довольно стойких мифов об этой раздираемой военными конфликтами стране. В своей новой книге Джонатан Стил пытается отделить факты от вымысла.

«Я одержим идеей правды. Я больше не верю в факт»

Автор: Андерсон Кристофер Рубрики: Интервью, Переводы, Судьба Опубликовано: 20-09-2011

Американец Кристофер Андерсон ненавидит, когда его называют фоторепортером — несмотря на то, что он снимал в Гаити крушение лодки с нелегальными иммигрантами, в Венесуэле документировал эпоху Уго Чавеса, а в России — последствия дефолта 1998 года. Ирина Попова встретилась с вице-президентом «Магнума» в Москве и задала ему все неудобные вопросы: есть ли место нейтральности на войне, кому нужна правда и чем фотограф отличается от врача без границ.
 

Самая лучшая псевдо-террористическая группа всех времен и народов

Автор: Хейнс Гэвин Рубрики: Африка, Переводы Опубликовано: 20-09-2011

Самая лучшая псевдо-террористическая группа всех времен и народов

Что такое псевдо-терроризм (ложный терроризм)? То же самое что и терроризм. Только ты не являешься настоящим террористом, а притворяешься им. В этом случае тебе гораздо проще истреблять тех, кто называется террористом. Ты одеваешься как террорист. Ты знаешь их позывные. Ты заманиваешь их в ловушки. Ты их уничтожаешь. Все равно, что ловить крыс – но при этом ты не только мыслишь, как крыса, но и обряжаешься в отличную крысиную шкуру, ведешь нормальный крысиный образ жизни (пожиранешь сыр и ночуешь в канализации), тусуешься со своими друганами-крысами, а потом в нужный момент тихонечко отходишь на цыпочках на безопасное расстояние и вызываешь авиацию, которая сровняет крыс с землей.

Час ноль

Рубрики: Переводы, Ливия Опубликовано: 12-09-2011

    Тиран свергнут, но его дух продолжает витать над страной. Повстанцы пытаются навести порядок среди царящего вокруг хаоса. Их военный стратег впервые рассказывает, как революционерам удалось раздобыть оружие, поддерживать контакт с НАТО и взять под свой контроль столицу страны.

Война в Триполи закончилась. Но каждую ночь бои вспыхивают вновь. Около десяти-одиннадцати часов вечера слышатся первые очереди из автоматов Калашникова, начинают строчить пулеметы. Раздаются залпы орудий ПВО, воздух дрожит. Революционеры продолжают обстрелы каждую ночь - так, будто победу над Каддафи приходится одерживать каждый раз заново.

Интервью Ратко Младича

Автор: Младич Ратко Рубрики: Интервью, Переводы, Европа Опубликовано: 06-09-2011

RT: Мы нашли в Сербии уникальное архивное интервью Ратко Младича, записанное 15 лет назад сразу после событий в Сребренице, за которые его сейчас судит Гаагский трибунал. Неизвестно, было ли это интервью когда-либо в эфире. По крайней мере, Гаагский трибунал узнал о нем с сайта RT. Теперь просят нас предоставить им копию. Вот это интервью, а ниже перевод на русский.

Бизнес, вызывающий страх

Автор: Богена Кай Рубрики: ЧВК, Переводы, Пиратство Опубликовано: 06-09-2011

Количество нападений пиратов на торговые суда из года в год увеличивается. Бременская фирма Safe Seas Consult готовит экипажи к чрезвычайным ситуациям.

Бремен. Опасность в море может возникнуть внезапно, что хорошо известно Томасу Ависцусу (Thomas Awiszus). Этот крепко сложенный 39-летний мужчина стоит на палубе 200-метрового грузового судна и внимательно наблюдает за командой, состоящей из 25 человек. Именно в этот момент пираты начинают прорываться на палубу, и Ависцус начинает действовать. Он должен продемонстрировать некую смесь из концентрации и активных действий – бдительность вкупе с рассудительностью, - и все должно происходить очень быстро.

Как показывает Ливия, наши вооруженные силы сокращаются, но страсть к войне не ослабевает

Автор: Беккет Энди Рубрики: Военлит, Переводы, Армия Опубликовано: 05-09-2011

Британии, как стране, которая непрерывно воюет последние полтора десятилетия, трудно избежать сильных эмоций по поводу того, как ведутся ее войны. Менее двух недель назад британские газеты, освещавшие конфликт в Ливии, писали о "патовой ситуации"; теперь же ограниченный вклад Британии в операцию НАТО в этой стране рассматривается прессой как настоящий внешнеполитический триумф. Такие же судорожные рывки от пессимизма к оптимизму, а порой – и обратно, характеризовали британскую реакцию на все значительные военные кампании последнего времени: от Ирака до Косово и Афганистана.

Арабский менталитет или как ранняя суданская оттепель сменилась холодной военной зимой

Автор: Хамад аль-Маджид Рубрики: Африка, Переводы Опубликовано: 01-09-2011

Арабский менталитет

Мы с восторгом и надеждой говорим сегодня об очистительных мятежных бурях, насквозь продувающих регион и сметающих диктаторские троны и режимы,  каждый из которых утверждался на века. Тунисцы низвергли «перестроечного президента» Зина аль-Абиддина Бен Али. Вихрь обрушился на Египет и Ливию: пали режимы Хосни Мубарака и Муаммара Каддафи. Поем славу народным восстаниям, «арабской весне»!

Ливия: руками молодежи, ради молодежи… пока

Автор: Бречер Гэри Рубрики: Переводы, Ливия Опубликовано: 01-09-2011

По поводу Ливии сам собой напрашивается вопрос: для чего это?

Причина, по которой его хочется задать, совершенно очевидна, хотя об этом сегодня мало кто говорит: большинству людей в Ливии при Каддафи жилось не так уж и плохо. И это подтверждает ЦРУ. Взгляните на справочник ЦРУ по Ливии времен Каддафи, и вы испытаете потрясение. Субсидии на медицинское обслуживание, субсидии на образование, один из самых высоких в Африке средний уровень доходов населения, продолжительность жизни в 77 с чем-то лет, а также довольно низкие показатели по таким плохим вещам как детская смертность.

Социальные сети