Прекрасная дочь Пол Пота

Рубрики: Военлит, Азия/Океания, Переводы Опубликовано: 18-06-2015

В Камбодже люди привычны к призракам. Призраки покупают газеты. Призраки владеют собственностью. Несколько лет назад призраки владели домом в Пномпене, в районе Тра Бек на бульваре Монивонг. Красные кхмеры казнили всю семью, и в доме не осталось никого живого. Люди ездили на велосипедах мимо заколоченного дома и слышали, как внутри кто-то плачет. Потом из Америки прилетела профессиональная наследница. Она провела исследования и установила, что является последним живым родственником как минимум трех семей. Она немедленно продала дом какому-то китайскому бизнесмену, который превратил первый этаж в фотокопировальный центр. Копировальные аппараты начали печатать изображения первых владельцев дома. Поначалу черно-белые фотографии появлялись в копиях досье социальных работников и функционеров правительства. Отец убитого семейства был адвокатом. Он смотрел яростным взглядом с фотографий, как будто чего-то требуя. На других фотокопиях его прекрасные дочери горестно обнимали друг друга. Фон был расплывчатый, как будто в тумане. Однажды ночью владелец копировального центра услышал шум, сбежал вниз и увидел, что все пять копировальных машин печатают изображения лиц, страница за страницей, не переставая. Молодые студенты, старухи, родители с маленькими детьми, правительственные солдаты в форме. Он нажал большую зеленую кнопку отключения. Ничего не произошло. Он выдернул из розеток все провода, но машины продолжали плодить лица. Женщины с высокими прическами и умные дети в очках тоскливо взирали с фотокопий. Все они, казалось, вспоминали о шестидесятых годах, когда Пномпень был самым красивым городом Южной Азии. Новость распространилась. Люди начали приходить в дом, чтобы опознать пропавших родственников. Женщины плакали: «Это моя мать! У меня не было ее фотографии!» Обливаясь слезами, они прижимали листы форматной бумаги к груди. Бумага от слез и сырости размягчалась, как будто тоже плакала. Вскоре перед фотокопировальным центром каждое утро выстраивалась очередь из желающих увидеть последнюю порцию бумаг с лицами исчезнувших людей.

Эмма Скай о себе и своей новой книге

Автор: Скай Эмма Рубрики: Военлит, Интервью, Северная Америка, Судьба, Ирак Опубликовано: 16-06-2015

Старая знакомая Альманаха "Искусство Войны" рассказывает о себе, своей новой книге и крахе западной политики в Ираке.

When a child goes to war

Рубрики: Военлит, Африка, Судьба Опубликовано: 12-06-2015

The idea of child soldiers is itself young. International law organisations didn’t take up the issue until the close of the 20th century and, even then, they did so in a cautious and patchwork manner. The 1989 United Nations Convention on the Rights of the Child asks governments to take ‘all feasible measures’ to keep children under 15 from direct combat. In 2000, the UN General Assembly committed to raising the age to 18, and in 2002 the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict was made good – sort of. Non-state guerrilla groups are banned from recruiting anyone under 18, while states are allowed to enlist volunteers over 15. The child soldier as a criminal aberration, a violation of even the rules of war, is more or less a 21st-century idea. But what it lacks in history, the child soldier makes up for with dramatic pathos. Whether it’s an aid organisation making a fundraising pitch or a news anchor plucking heartstrings, nothing conveys the depravity of far-off conflict quite like the image of a nine-year-old smoking a cigarette and toting an AK-47. The memoir A Long Way Gone (2007) by the former child soldier Ishmael Beah tells the now-familiar story of forcible recruitment at 12, drugs, coercion and four years of violence, before a rescue by the United Nations Children’s Fund (UNICEF). Though a lot of the facts are now disputed, Beah’s stories of Sierra Leone helped to establish the child soldier as an archetype of misfortune.

Мой друг ПОЛ ПОТ

Автор: Рыбин Александр Рубрики: Эксклюзив, Военлит, Россия/СНГ Опубликовано: 03-06-2015

Президент убит — его растерзала бешеная толпа. Труп Ленина вынесли из Мавзолея, похоронили под Кремлевской стеной — все, как полагается, с почестями, с венками и траурной музыкой. В Мавзолее теперь труп Президента — кипящие ненавистью люди приходят фотографироваться с ним. Труп лежит в холодильнике для мороженого, длинный холодильник, достаточно длинный для трупа. Вместо лица сплошной кроваво-синий пузырь. Москва прекрасна в эти дни. Из окон бывшей Государственной Думы до сих пор идет дым. В первые дни восстания депутатов Думы сжигали живьем — прямо в их кабинетах, вместе со всеми их документами, костюмами, подарками.

M

Автор: Сак Джон Рубрики: Эксклюзив, Военлит, Переводы, Вьетнам Опубликовано: 05-05-2015

Альманах "Искусство Войны" рад представить своим читателям первый полный перевод на русский язык классического произведения военной литературы.

Узнаваемые по знаменитой цитате с обложки ("Боже мой, они ранили девчушку"), это легендарные записи о роте солдат в форте Дикс, Нью-Джерси, которых готовили к войне, и которые нашли ее в Южном Вьетнаме пятьюдесятью днями позже, впервые полностью доступны в Интернете.

Философ Джон Грей считает, что стремление человека к свободе – это иллюзия

Рубрики: Военлит, Интервью, Переводы Опубликовано: 27-04-2015

В своей новой книге «Душа Марионетки» британский философ Джон Грей хочет разобраться в том, что означает свобода для человека. Он утверждает, что люди больше не хотят свободы выбора, а, наоборот, они хотят свободы выбора меньше, так как сила сомнения очень велика. У Грея длинный послужной список, он работал в Оксфорде и Лондонской школе экономики. Однако, после успеха его книги «Соломенные псы» он бросил академическую работу и теперь занимается изучением самых распространённых и сомнительных мифов нашего времени , одним из которых является предположение, что западный мир более продвинутый с этической точки зрения, чем восточные страны, и что духовный прогресс Запада необратим и постоянно растёт. Некоторые из его любимых оппонентов Ричард Докинз, которого он называет нео-христианином, и Рэй Курцвейл, директор по инжинирингу Google, который славится своей Теорией Сингулярности, которая заключается в том, что в один прекрасный день мы сможем загрузить себя в интернет, которую сам Грей называет научной формой Гностицизма. Если вкратце, согласно этой теории увеличение знаний автоматически освободит человека от тюрьмы плоти. В своей новой книге, Грей говорит, что сегодня большинство людей на Западе, а не только эта горстка потерянных душ, придерживаются гностических убеждений. Некоторые из них верят в такой себе сингулярный фокус-покус только потому, что не хотят принять свою смертность. Грей утверждает, что многие образованные жители Запада хотят избежать реальности их физических тел и достичь свободы в иной форме. Вместо этого, по его словам, нужно требуется особое понимание сути свободы, в котором мы можем позволить себе жить в сомнении. Мне удалось поговорить с Джоном о его идеях свободы и слепой вере в духовный прогресс.

ЧВК и наемники. Пара комментариев от Шона Макфейта

Рубрики: ЧВК, Военлит, Интервью Опубликовано: 26-03-2015

В продолжение заметки Альманаха "Искусство Войны" о новой книге The Modern Mercenary: Private Armies and What they Mean for World Order

Наемников в войне стали использовать очень давно — гораздо раньше, чем на свет появились национальные армии, которые сегодня играют в ходе войн главную и первостепенную роль. До того, как Вестфальский мир в 1648 году положил конец Тридцатилетней войне в Европе и заложил основы для возникновения современной государственной системы, властители средневековых держав от королей до пап очень часто использовали наемных воинов, чтобы те сражались за них. Но в 17-м веке государства начали вводить монополию на применение силы в пределах своих территорий, и стали искоренять негосударственные боевые силы, включая наемников, в связи с чем эта сфера деятельности ушла в подполье. Но частные армии не исчезли. Как отмечает старший научный сотрудник Атлантического совета и доцент Национального университета обороны Шон Макфейт (Sean McFate), в последние 25 лет они переживают эпоху возрождения. Макфейт и сам был наемником, работая в частной военной компании DynCorp International, и появление таких компаний стало темой его недавно вышедшей книги «Современный наемник» (The Modern Mercenary). Компании типа DynCorp International, а также скандально известной Blackwater играли важную роль в американских военных кампаниях в Ираке и Афганистане, занимаясь тыловым обеспечением, а также охраняя объекты и людей, и обучая местные армии. Макфейт проводит различие между этими контрактниками, которые находятся на второстепенных ролях, занимаясь охраной и обеспечением, и наемниками, которые ведут наступательные операции в интересах своего клиента. Согласно поступающим сообщениям, Нигерия использует наемников из ЮАР и других стран в борьбе с организацией исламских боевиков «Боко харам». Но на практике различия не очень заметны. «Если ты умеешь делать одно, то ты умеешь делать и другое», — сказал недавно Макфейт, давая мне интервью.

FROM “FREEDOM-FIGHTERS” TO THE ISLAMIC STATE: THE MUTATION OF JIHAD

Рубрики: Военлит, Ближний Восток, Афганистан Опубликовано: 24-03-2015

In the decades since the United States and Saudi Arabia began funding the Pakistani-run jihad against the Soviet occupation of Afghanistan, the loosely knit groups of Arab volunteers who joined the Afghan mujahideen have mutated – both in reality and in western perceptions – from “freedom-fighters” to al Qaeda to the so-called Islamic State. The factors that have driven these changes, including the role of U.S. policy, have been widely debated. Less attention, however, has been given to understanding the dynamics of the jihadi movement from the perspective of its own adherents. A new book, The Arabs at War in Afghanistan, begins to rectify this deficit. The book is not an easy read. It is intended for specialists and makes few concessions in terms of explaining events for readers who are not steeped in the history of the jihadist movement. Despite this limitation, The Arabs at War in Afghanistan is a rare piece of original research into a subject that remains little understood and is often over-simplified. The book argues, correctly, that without understanding the early history of the jihadist movement we cannot hope to assess how the movement will evolve. It is also one of the few works to try to explain this history from the perspective of an early, active participant. The Arabs at War in Afghanistanis co-authored by Mustafa Hamid, one of the first Arabs to join the anti-Soviet jihad, and Leah Farrall, an academic and former counter-terrorism analyst with the Australian police. Hamid, or Abu Walid al-Masri as he is known, was never a member of al Qaeda, but knew Osama bin Laden and Taliban leader Mullah Omar. Like many other Arabs, Hamid fled Afghanistan after the September 11th attacks, and was then detained in Iran for a decade before being released to his native Egypt, where he worked with Farrall on the book.

The Modern Mercenary: Private Armies and What they Mean for World Order

Рубрики: ЧВК, Военлит Опубликовано: 09-03-2015

On September 16, 2007, security contractors working for Blackwater Worldwide were accompanying a U.S. convoy passing through Baghdad’s Nisour Square. They opened fire, killing 17 civilians. Before the killings, Blackwater was little-known outside U.S. government circles. After the events in Nisour Square, Blackwater “came to symbolize American power run amok,” according to the New York Times. Following international outrage over the incident, Blackwater lost its $1 billion annual contract with the U.S. State Department. Four Blackwater guards were convicted last October of murder, manslaughter and weapons offenses. Blackwater may have disappeared, but as Sean McFate makes clear in his new book, private military companies have become a permanent part of the international security landscape. McFate, a former U.S. Army officer, has first-hand knowledge of this emerging environment, having worked in post-conflict Liberia for DynCorp, one of the world’s largest security contractors. The United States, despite its vast military power, is unable to go to war without such firms. Part of the explanation is cost — in the long term, hiring private security is cheaper than maintaining uniformed personnel. But as McFate argues persuasively, this “commodification of armed conflict” is part of the broader decline of the state-centric Westphalian system itself. Armies obviously continue to march under national flags. But states no longer have a monopoly on organized violence. Across the developing world, warlords, gangs, militias and other non-state or quasi-state forces have become as important as national armies.

Создание враждебных стай. Почему человек так любит убивать и судить

Рубрики: Военлит, Переводы, Судьба Опубликовано: 01-03-2015

Как происходит формирование воинственной массы? В чем причина войн? Как из вроде бы мирного суждения возникает смертный приговор врагу? В рубрике «Курсы философии» мы публикуем две главы из труда Элиса Канетти «Масса и власть», работы, которую он впервые задумал, наблюдая массовый экстаз на улицах Вены в начале Второй мировой войны. На войне убивают. «Шеренги врагов поредели». Убивают большими массами. Нужно убить как можно больше врагов; опасная масса живых противников должна превратиться в груду трупов. Победитель — тот, кто убил больше врагов. Война идет против возрастающей массы соседей. Ее прирост страшен сам по себе. Угроза, содержащаяся в самом ее приросте, возбуждает собственную агрессивную массу, рвущуюся на войну. Во время войны стремятся получить перевес, то есть собрать более многочисленную группу в нужном месте и использовать слабость противника прежде, чем он успеет повысить численность собственных войск. Частности ведения войны — суть отражения того, что происходит на войне в целом: каждая сторона хочет стать большей массой живых. Враг же пусть будет большей грудой мертвых. В этом состязании растущих масс заключается важнейшая, можно сказать — глубочайшая, причина войн. Можно не убивать, а обращать в рабство — особенно это касается женщин и детей, которые потом послужат умножению собственного рода. Но война — не настоящая война, если цель ее не состоит в первую очередь в нагромождении штабелей вражеских трупов.

Зарубежный военлит: что проходит мимо российского читателя

Автор: Плеханов Илья Рубрики: Эксклюзив, Военлит, Переводы Опубликовано: 25-02-2015

В России практически ничего не переводят из современной зарубежной военной литературы. Для большинства россиян зарубежный военлит закончился на Ремарке и Хэмингуэе, хотя кто-то из людей в возрасте слышал о Филипе Капуто, Густаве Гасфорде, Кристофере Роннау, Але Сантоли и Тиме О’Брайене. Впрочем, есть и подвижки. Не так давно перевели на русский язык мизерным тиражом «Хороших солдат» Дэвида Финкеля и «Хомские тетради» Джонатана Литтелла. Хорошо пошли в массы такие раскрученные зарубежные бестселлеры как «Снайпер» Криса Кайла, «Морпехи» Натаниэля Фика или «Нелегкий день» Марка Оуэна. Попадаются на русском языке и экзотические переводы вроде «Завтра я иду убивать. Воспоминания мальчика-солдата» Ишмаэля Биха, «Если рай существует» Рона Лешема, «Сына ХАМАС» Масаба Хасана Юзефа или «Время предавать» Резы Калили. Энтузиасты иногда переводят на русский язык хорошие книги (например, Роберта Мейсона или Томаса Ратсака) и безвозмездно выкладывают в интернете. Но все это, конечно, — лишь капля в море современного иностранного военлита. Предлагаем свой небольшой список обязательных к прочтению книг, которые еще не дошли до русскоязычного читателя. Список и ссылки для ознакомления.

Социальные сети
Друзья