Люди из другой деревни

Рубрики: Военлит, Поэзия, Переводы Опубликовано: 11-09-2013

Люди из другой деревни

ненавидят людей из нашей деревни.
если бы мы не вмазали им первыми, то
они прибили бы шляпы нам к голове,
за то что мы не снимаем их, когда они входят,
они бы прибили ладони к нашим лбам,
за то что мы не приветствуем их.
но мы напустили им крыс 
и смешали с битым стеклом их муку.
у каждого просто свой стиль.
они сдерут кожуру с гортани нашего брата,
мы обесчестим тогда их сестру,
их ловушки из зыбучих песков хороши,
но мы ампутируем пленных получше,
мы учим птиц воровать их пшеницу,
они высылают нам смертников на переговоры.
у каждого просто свой стиль.
мы больше не будем скупать их овец,
они объявили бойкот одеялам от нас,
мы издевались над их величайшим поэтом,
но всё оказалось втуне и мы станцевали их танец,
ударили в самое сердце, чтобы в ответ услышать,
что наш безволосый Бог болен лепрой.
у каждого просто свой стиль.
десять тысяч лет (10 000), десять тысяч
(10 000) жестоких прекрасных лет.

***

- Стихотворение Томас Лакс, американский поэт, написал после войны в Персидском Заливе, предположительно, в 1992 году. Данное стихотворение -  одно из культовых антивоенных стихотворений в современной Америке.

перевод Ильи Плеханова, 11.09.2013

Оригинал - http://www.poetryfoundation.org

Социальные сети